El Premio Paso del Estrecho de relato corto en español y en árabe es el único del mundo que comprende ambas lenguas en igualdad de condiciones. Fue creado en 2007 para promover las relaciones entre ambas culturas: la arabófona y la hispanohablante.
Ya han participado en sus tres ediciones cerca de 500 autores de 29 países.
A la edición de este año, la tecera, han concurrido 180 escritores (145 en español y 45 en árabe), quienes aspiran a obtener el III Premio Paso del Estrecho, que se entregará el próximo 29 de mayo en La Alhambra de Granada.
Los relatos en español proceden de 12 países: Alemania, Argentina, Bolivia, Colombia, Cuba, Chile, España, Guatemala, Irlanda, México, Nicaragua y Uruguay.
Curiosamente, los 35 relatos en árabe presentados al III Premio Paso del Estrecho son originarios igualmente de 12 países: Argelia, Egipto, España, Francia, Iraq, Marruecos, Mauritania, Palestina, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.
En total son 23 países los que tienen algún representante en el III Premio.
Si a estos países les sumamos Libia, Brasil, Estados Unidos, Israel, Jordania, Libia y Perú, desde donde se enviaron relatos a las ediciones anteriores del Premio Paso del Estrecho, se llega a la cifra de 29 países distintos, lo que confirma la internacionalización de este joven pero ya prestigioso premio.